Insieme n. 33 – SANTIN

u Anche questo cognome non è una forma principale, bensì una delle varianti del cognome Santi, diffuso in tutta Italia con modalità differenti a seconda delle forme. Il cognome deriva evidentemente dal latino Sanctus, “santo, sacro, venerato”, utilizzato in epoca romano-imperiale come nome proprio augurale, in seguito alla diffusione della cultura cristiana. Esistevano molte tradizioni (ormai perdute), tra le quali quella di attribuire il nome Ognissanti ai nati il primo novembre (la festività di “tutti i Santi”); per esempio il nome medievale Santoro (diventato anch’esso un cognome molto diffuso nell’area napoletana e della Sicilia orientale), è tratto dalla frase latina Dies festus o Ecclesia sanctorum omnium, cioè “festa o comunione di tutti i santi”). Si può dire che la diffusione di questo nome (e la sua trasformazione in cognome) ben documenta le trasformazioni della lingua italiana nel passaggio dal latino classico al volgare. La forma originale del cognome, Santi, è presente principalmente nelle regioni del centro-nord; Santo è la variante meridionale, mentre Sant è presente solo nelle Venezie e Santini è molto diffuso nell’Italia centro-nord. I patronimici Di Santi, Del Santo, (a parte De Santi che è veneto) sono del centro-sud, come tutti i composti (Santoianni, Santolillo, Santonastasi), mentre Santin, Santinato e Santello sono veneti.

PATROCINANDO SUA LEITURA

u

Também este sobrenome não é uma forma principal, mas uma das variantes do sobrenome Santi, difundido em toda a Itália com formas diferentes. O sobrenome deriva evidentemente do latim Sanctus, “santo, sagrado, venerado”, usado na época romano-imperial como nome próprio de saudação, seguindo a cultura cristã. Existiam muitas tradições (já desaparecidas), entre as quais aquela de dar o nome de Ognissanti (todos os santos) aos nascidos dia primeiro de novembro (a comemoração de todos os santos); por exemplo o nome medieval Santoro (que tornou-se também esta um sobrenome muito difundido na área napolitana e da Sicília oriental), é tirado da frase latina Dies Festus o Ecclesia sanctorum omnium, isto é, festa ou comunhão de todos os santos). Pode-se dizer que a difusão deste nome (e a sua transformação em sobrenome) documenta muito bem as transformações da língua italiana na passagem do latim clássico para o vulgar. A forma original do sobrenome, Santi, está presente principalmente nas regiões do centro-norte; Santo è a variação meridional, enquanto Sant está presente apenas na região das Venezas e Santini é muito difundido na Itália centro-norte. Os patronímicos De Santi, Del Santo (exceto De Santi que é vêneto) são do centro-sul, como todos os compostos (Santoianni, Santolillo, Santonastasi), enquanto Santin, Santinato e Santello são vênetos.

Insieme/Gens