u Il cognome Mafessolli, così come ci è stato richiesto, non esiste in Italia. Più probabilmente è una variante “brasiliana” di Maffezzoli, un cognome molto concentrato nelle zone del milanese e del mantovano.  A sua volta Maffezzoli è una variante alterata di Mattei, diffuso nelle regioni del centro-nord, il cui significato è legato al nome di origine ebraica Matteo (Mattitya, da mattat= dono, e Ya, abbreviazione di Yahweh, cioè “dono di Dio”), diffuso in ambito latino per merito della figura dell’evangelista cristiano. Le versioni greche del nome, Maththàios e Maththìas (con la pronuncia aspirata della t-), nelle zone dell’Italia maggiormente esposte all’influenza bizantina, hanno dato luogo a tutte le versioni in Maff-, dalle quali è derivato anche Maffezzoli. Altre varianti infatti sono Maffei, Maffetti, Maffini, Maffulli, insieme a Massei, Mazzei, Matteotti, Mattich.

u Mafessolli, assim como nos foi solicitado, é um sobrenome que não existe na Itália. É provável que seja uma variante brasileira de Maffezzoli, um sobrenome muito concentrado nas regiões de Milão e Mântova. É uma variante alterada de Mattei, difundido nas regiões do centro-norte, cujo significado está ligado ao nome de origem hebraica Matteo (Mattitya, de mattat= dono, e Ya, abreviação de Yahweh, isto é, “dom de Deus”), difundido entre latinos por mérito do evangelista cristão. As versões gregas do nome, Maththàios e Maththìas (com a pronúncia aspirada do t- ), nas áreas italianas mais expostas à influência bizantina, deram origem a todas as versões em Maff-, das quais deriva também Maffezzoli. Outras variantes são Maffei, Maffetti, Maffini, Maffulli, junto a  Massei, Mazzei, Matteotti, Mattich.(DP)

PATROCINANDO SUA LEITURA