u Per alcuni, è l’ultima tappa di un programma di tre anni. Altri hanno cominciato ora. Tutti – più di duecento – fanno la stessa cosa: aggiornare conoscenze e scambiare esperienze. “Ho la chiara sensazione che tutta questa realtà, benché complessa ed eterogenea, stia seguendo la strada giusta. Abbiamo fatto grandi progressi”, dichiara con convinzione il professor Piero Calmanti, dell’università per Stranieri di Perugia, Italia. Lui, che sta accompagnando il programma di formazione dei professori di lingua e cultura italiana fin dell’inizio, va oltre ed elogia la persistenza degli organizzatori dell’iniziativa che si è già estesa, da un po’ di tempo, anche a San Paolo (là il corso si è tenuto nella prima settimana di febbraio) e, sempre secondo lui, potrà essere seguita dal Rio Grande do Sul. “Stiamo parlando di un’esperienza obiettivamente positiva e che servirà da parametro in altri luoghi del pianeta”, assicura Calmanti. La complessità più grande è la disparità tra chi usa la lingua e chi appartiene all’area didattica: molti hanno una buona conoscenza della lingua e della cultura italiana ma niente di didattica; altri hanno buona didattica ma una scarsa conoscenza della lingua. “Armonizzare questi due aspetti è stata la sfida più grande”, spiega Calmanti.

PATROCINANDO SUA LEITURA

Il corso si è concluso in un’atmosfera di allegria e cordialità, in uno degli auditori del campus centrale della PUC. I professori hanno intonato canzoni italiane (tra le quali “Sole mio”, “Merica, Merica” e “Quel mazzolin di fiori”), accompagnate da un piano ed hanno partecipato con trepidazione al sorteggio di tre borse di studio a Perugia (un mese, biglietto aereo e soggiorno offerti dai promotori). I fortunati sono stati le professoresse Leonice Zamboni, di Treze Tílias-SC; Andréia Modesto Garcia Baran, di Joinville-SC; ed il professor Miguel Antelo Bernardi, di Mafra-SC/Rio Negro-PR. Come ha spiegato nell’occasione Luigi Barindelli, direttore del CCI PR/SC, l’anno prossimo il numero dei professori potrebbe essere ancora più grande, dato che si incomincia ad intravvedere l’entrata di nuovi docenti della scuola pubblica che hanno adottato l’insegnamento della lingua italiana nei loro programmi. Tra esse ci sarebbero Joinville-SC, Lapa-PR e decine di municipi del Sud-Ovest del Paraná.

Per chi ha cominciato tre anni fa, il programma di formazione si concluderà alla fine di quest’anno, con prova d’esame finale. Partecipano al programma professori di differenti enti gestori dei contributi del governo italiano per l’insegnamento della lingua italiana: Centro di Cultura Italiana Paraná-Santa Catarina (CCI-PR/SC), Ceclisc – Centro di Cultura e Lingua Italiana Sud-Catarinense, di Criciúma-SC; Centro Culturale Italo-Brasiliano Comitato Dante Alighieri, di Curitiba-PR; Circolo Vicentini di Curitiba-PR e Alcies – Associazione di Lingua e Cultura Italiana di Espirito Santo, in Vitória-ES. Tutti i partecipanti hanno ricevuto in omaggio una copia del libro “O Gigante Brasileiro”, terza edizione (patrocinato dal CCI), di Luigi Sarcinella.


Atualização, terceira etapa

u Professores de língua italiana aproveitam as férias escolares para atualizar conhecimentos, sob a orientação de universidade italiana

ara alguns, é a última etapa de um programa de três anos. Outros começaram agora. Todos – mais de duzentos – fazem a mesma coisa: atualizar conhecimentos e trocar experiências. “Tenho a clara impressão que toda esta realidade, embora complexa e heterogênea, está seguindo por uma estrada certa. Fizemos grande progresso”, declara com convicção o professor Piero Calmanti, da Universidade para Estrangeiros de Perúgia, Itália. Ele, que vem acompanhando o programa de atualização de professores de língua e cultura italiana desde o início, vai além e elogia a persistência dos organizadores da iniciativa que já se estendeu há algum tempo para São Paulo (lá o curso aconteceu na primeira semana de fevereiro) e, também segundo ele, poderá futuramente ser seguida pelo Rio Grande do Sul. “Estamos falando de uma experiência objetivamente positiva e que servirá de parâmetro para outras localidades do planeta”, assegura Calmanti. A complexidade referida fica por conta das disparidades existentes entre o que toca à língua e o que pertence à área da didática: muitos têm bom conhecimento da língua e da cultura italiana e nada de didática; outros, têm boa didática e conhecimento muito fraco da língua. “Harmonizar estes dois caminhos tem sido o desafio maior”, explica Calmanti.

O curso foi encerrado num clima de muita alegria e descontração, num dos auditórios do campus central da PUC. Professores entoaram canções italianas (entre elas, “Sole mio”, “Merica, Merica” e “Quel mazzolin di fiori”), acompanhadas por um piano e seguiram com ansiedade o sorteio de três bolsas de estudo em Perúgia (um mês, com passagem e estada paga pelos promotores). A sorte coube às professoras Leonice Zamboni, de Treze Tílias-SC; Andréia Modesto Garcia Baran, de Joinville-SC; e ao professor Miguel Antelo Bernardi, de Mafra-SC/Rio Negro-PR. Segundo explicou na oportunidade Luigi Barindelli, diretor do CCI PR/SC, no ano que vem o número de professores poderá ser ainda maior, tendo em vista a entrada de novos docentes das redes públicas municipais que adotaram o ensino da língua italiana em seus currículos. Entre elas estariam Joinville-SC, Lapa-PR e dezenas de municípios do Sudoeste do Paraná.

Para quem começou há três anos, o programa de especialização será concluído no final deste ano, com a aplicação de provas de avaliação. Participam do programa professores de diferentes entidades gestoras de recursos do governo italiano para o ensino da língua italiana: Centro de Cultura Italiana Paraná-Santa Catarina (CCI-PR/SC), Ceclisc – Centro de Cultura e Língua Italiana Sul-Catarinense, de Criciúma-SC; Centro Cultural Ítalo-Brasileiro Comitato Dante Alighieri, de Curitiba-PR; Círculo Vicentini de Curitiba-PR e Alcies – Associação de Lingua e Cultura Italiana do Espirito Santo, de Vitória-ES. Todos os participantes ganharam um exemplar do livro “O Gigante Brasileiro”, terceira edição (patrocinada pelo CCI), de autoria de Luigi Sarcinella. ☼